Share your thoughts, 1 month free Claude Pro on usSee more
WorkDL logo mark

Offline bilingual word vectors, orthogonal transformations and the inverted softmax

About

Usually bilingual word vectors are trained "online". Mikolov et al. showed they can also be found "offline", whereby two pre-trained embeddings are aligned with a linear transformation, using dictionaries compiled from expert knowledge. In this work, we prove that the linear transformation between two spaces should be orthogonal. This transformation can be obtained using the singular value decomposition. We introduce a novel "inverted softmax" for identifying translation pairs, with which we improve the precision @1 of Mikolov's original mapping from 34% to 43%, when translating a test set composed of both common and rare English words into Italian. Orthogonal transformations are more robust to noise, enabling us to learn the transformation without expert bilingual signal by constructing a "pseudo-dictionary" from the identical character strings which appear in both languages, achieving 40% precision on the same test set. Finally, we extend our method to retrieve the true translations of English sentences from a corpus of 200k Italian sentences with a precision @1 of 68%.

Samuel L. Smith, David H. P. Turban, Steven Hamblin, Nils Y. Hammerla• 2017

Related benchmarks

TaskDatasetResultRank
RetrievalFEVER
Precision9.03
10
Vector LinkingNFCorpus
Precision52.5
8
Vector LinkingSciFact
Precision37.9
8
Vector LinkingArguAna
Precision30.8
8
Vector LinkingFiQA
Precision20.6
8
Vector LinkingSCIDOCS
Precision15.6
8
Word TranslationWord Translation ru-en fastText Wikipedia (test)
Precision@163.8
7
Word TranslationWord Translation zh-en fastText Wikipedia (test)
P@137.5
7
Word TranslationWord Translation eo-en fastText Wikipedia (test)
P@127.9
7
Word Translationen-fr Word Translation fastText Wikipedia (test)
P@181.1
7
Showing 10 of 23 rows

Other info

Follow for update