Our new X account is live! Follow @wizwand_team for updates
WorkDL logo mark

Accurate Online Posterior Alignments for Principled Lexically-Constrained Decoding

About

Online alignment in machine translation refers to the task of aligning a target word to a source word when the target sequence has only been partially decoded. Good online alignments facilitate important applications such as lexically constrained translation where user-defined dictionaries are used to inject lexical constraints into the translation model. We propose a novel posterior alignment technique that is truly online in its execution and superior in terms of alignment error rates compared to existing methods. Our proposed inference technique jointly considers alignment and token probabilities in a principled manner and can be seamlessly integrated within existing constrained beam-search decoding algorithms. On five language pairs, including two distant language pairs, we achieve consistent drop in alignment error rates. When deployed on seven lexically constrained translation tasks, we achieve significant improvements in BLEU specifically around the constrained positions.

Soumya Chatterjee, Sunita Sarawagi, Preethi Jyothi• 2022

Related benchmarks

TaskDatasetResultRank
Word AlignmentEnglish-French (test)
AER5.5
37
Word AlignmentRomanian-English (Ro-En) (test)
AER21
34
Machine TranslationDe-En (test)
BLEU39
23
Word AlignmentEnglish-Hindi en-hi (test)
AER26.1
17
Machine Translationen-fr (test)
BLEU39.7
17
Machine Translationja-en (test)
BLEU21.8
11
Machine Translationro-en (test)
BLEU-C44.1
8
Machine Translationen-hi (test)
BLEU-C Score30.5
8
Constrained TranslationWiktionary.727
BLEU31.1
7
Word AlignmentEuroparl de-en (test)
AER15.3
7
Showing 10 of 19 rows

Other info

Follow for update